Владивосток (20 комментариев)

Честно говоря вот об этом даже не знаю, может и ходят, должны ходить, но в основном все самолетом.

Владивосток (20 комментариев)

Вот так вот от Влада к Хай перешли незаметно)

Владивосток (20 комментариев)

да я тоже так думаю, но у меня привычка многое, то что очень нравится, называть нежными именами)))

Владивосток (20 комментариев)

странно, я тоже его всегда «Владиком» называла ) хотя ничуть не претендую на местного жителя…
но и так и так звучит очень неплохо )))

Владивосток (20 комментариев)

А на корабле разве никак? Мне казалось, что можно вписаться куда-то и переплыть.

Владивосток (20 комментариев)

По моему просто для произношения и запоминается легко))

Владивосток (20 комментариев)

Все равно спасибо)) я про китайское название не помнила или не знала

Владивосток (20 комментариев)

Туда один путь, на самолете. Самые отчаянные на машине едут.

Владивосток (20 комментариев)

да....!? а я наверное не обращала на это внимание, даже не помню как друзья его называют…

Владивосток (20 комментариев)

Всегда было интересно как этот город называют, потому что Владик — у меня с Владикавказом ассоциируется))
А Владивосток теперь с Хайшэньвай = )

Владивосток (20 комментариев)

Я честно говоря давно от местных именно «Владик» не слышал)

Владивосток (20 комментариев)

Так я не понял, это получается, что только Максу слух режет «Владик»?? %)

Владивосток (20 комментариев)

странно, а я именно так и произношу «Мой Владик»))). а Японцы многие путают, особенно те кто никогда здесь не был, ウラジオストク(вроде все понятно написано), считают, что ты говоришь о Хабаровске, т.к. о нем они чаще слышали или то, что для них это одно и тоже: город на Дальнем Востоке

Владивосток (20 комментариев)

Ну вот… «Владик» отменяется, поедем во «Влад» ;))
Спасибо за заметку, Макс! Все же мы как-нибудь к вам намылимся. Тем более, что нужно будет от вас как-то придумать на Камчатку добраться.