Ананас

1051

Не могу не поделиться простым словариком

Ананас
Мне нравится3

Комментарии

15

и правда — откуда этот пайн-эппл взялся??
особенно учитывая точный перевод…
ну какое такое сосновое яблоко? ;)

Видимо, когда англичане узнали об ананасе, они долго пытались довезти название до родины. Пока это знание передавалось из уст в уста, все очень сильно изменилось )) Вполне возможно, что птянствуя на корабле мотросы и капитан просто забыли название и попытались передать суть того фрукта своими словами =)) Получилось как получилось )) Молодцы, что хоть так назвали ;))

мне ничего иного в голову не пришло, когда я видел, что англичане вот так решили отличиться от всех остальных языков =)) Не претендую на истину в последней инстанции, поэтому с удовольствием услышал бы иные версии происхождения англоязычного варианта =)))

Что интересно, считается что в Англию ананас привез вроде как не Колумб, а Магелан. Но видимо у путешественников мысли сходятся, всё шишки видят… :)

страшно даже подумать как бы назвали в наше время ананас, если бы только его нашли какие-нибудь путешественники-«дикари» =)))

Ну надо же, почти на всех языках «ананас». По тайски — САП-ПА-РОТ สับปะรด.

Тем удивительнее, что родина ананаса — Центральная Америка, в Тае, Вьетнаме и всех остальных странах он появился только после «открытия» Америки.

САП-ПА-РОТ สับปะรด.
А это что-нибудь значит, кроме собственно ананаса? Ну там «Сосновое яблоко», например?

за несколько секунд я выучил одно слово на 27 языках)))
Кому рассказать не поверят :D

Открыл этот фрукт Колумб после плаванья на остров Гваделупа. Он был настолько поражен вкусными диковинными плодами, что приказал погрузить их как можно больше на корабль и привезти домой. Индейцы называли этот плод «на-на», а Колумб назвал его шишкояблоком (pineapple). Это название до сих пор сохранилось в некоторых европейских странах, например в Англии

тайна раскрыта ;)

ну вот )) Опять этот Колумб. то он Америку открыл, то ананас пайнеплом назвал =))

Если быть точным, считается, что Колумб дал ананасу название pina de Indes — «индейская шишка». И в испаноязычной Америке ананас до сих пор нередко называют pina (отсюда и Pina Colada).
«Ананас» — так называли этот плод на наречии гуарани. Позднее также стали именовать его и на большинстве европейских языков.
источник

Ваш комментарий

Поиск дешевых авиабилетов