Мне повезло.
Родиться на восточном краю своей страны, где несколько часов на пароме — и ты в японском порту Вакканай или Отару, где на карте рядом с Красногорском Томари, а в соседнем подъезде с Ивановыми живут Исибаси, где главный музей островной столицы располагается в настоящем японском дворце, а одно из ближайших морей — Японское.
Расти в этом интересном месте, на острове, с детства принимая за само собой разумеющееся соседство русской и азиатской культур.
Иметь влюбленную в Японию и связавшую с ней свою жизнь сестру. И друзей-японцев.
Принимать на проживание в свой дом японского подростка и взглянуть на наш уклад его глазами. Подарить своему сыну опыт нескольких недель жизни в японских семьях.
Пройти учебные семинары в Японском центре на Сахалине. Быть не один год секретарем Японского клуба.
И, конечно, самой побывать не раз в Японии.
Если Вам не понятно, что такого хорошего во всем, о чем я коротко упомянула, и в чем же тут везение, то читайте, пожалуйста, дальше. Я постараюсь объяснить в деталях. А если вы понимаете, что я имею в виду, то, думаю, будет тем более интересно взглянуть через призму моего восприятия на единственную и неповторимую, такую близкую и совершенно ни на что не похожую страну Японию.
Выйдя из порта Корсакова, спустя несколько часов наше судно приближается к берегу. Осень. Все еще зелено. Небо такое же, как и у нас. Земля, кажется, тоже. Погода, во всяком случае, совершенно та же. А вот все, что между небом и землей — совсем другое. Такова была моя первая мысль о Японии при встрече с нею. И уже тогда появился вопрос: кто же они, какие они, японцы, чем они так отличаются от нас, ближайшие наши соседи, обустроившие таким уникальным образом свой мир?
И снова везение. В тот первый раз в Японии я с группой коллег по работе. И нас встречает японский партнер. Мы получаем приглашение на ужин в ресторан традиционной кухни. Нас обслуживают женщины в кимоно и деревянных сандалиях. Гораздо позже я узнала, что они называются «гэта». Одно диковинное блюдо сменяется другим. За супом мисо — тэмпура, суши, сашими, удон… Все это с рисом, соусами и имбирем. И, конечно, сливовым вином и японским чаем. Так состоялось мое первое знакомство с японской кухней. С тех пор я ее горячий поклонник. Ценю в ней разнообразие оттенков вкуса, богатство выбора, сбалансированность и полезность.
В той поездке я провела несколько дней в Отару и Саппоро на самом северном, ближайшем к нам японском острове Хоккайдо. Мой фотоаппарат в ту пору еще не был цифровым, так что иллюстрировать свой рассказ буду сканированными снимками, заранее извиняясь за качество.
В Отару мы бродили по вымощенным улочкам, рассматривали старые паровые часы, заходили в бессчетные лавочки сувениров, музыкальных шкатулок, посуды…
Удивлялись традиции магазинчиков иметь одноразовые зонты, которые посетитель может взять напрокат в случае дождя. Непривычно было видеть, что в углу при входе всегда стоит корзинка с пакетами для зонтов. Наблюдали за работой рикши на улице.
Поедали суши в маленьких уютных кафешках. Пробовали почти не сладкие бобовые десерты. Надев фартуки, жарили горы мяса в специальном ресторане.
В Саппоро поднимались на телебашню. Колокольчиком звенело в воздухе «Иращаи масэ» (добро пожаловать), произносимое при каждой встрече подтянутыми кланявшимися девушками-служащими. Гуляли по бульвару Одори. Любовались клумбами и фонтанами.
Конечно же, делали покупки. Примечали надписи на русском в сквере: «Вещи, оставленные без присмотра, кому-то принадлежат. Брать их нельзя». Становилось стыдно за соотечественников, оставивших здесь нелестный след. Замечали отдыхавших на скамейках бородатых, но каких-то аккуратных, тихих и, простите, не вонючих японских бомжей. Посетили синтоистский храм. Омывали руки перед входом.
Релаксировали в термальном комплексе. Знакомились с процессом производства, лакомились десертами и восхищались искусностью мастеров на Шоколадной фабрике. Мою кухню до сих пор украшает вот эта сделанная с любовью композиция из сахара.
В парке развлечений катались на колесе обозрения, гоняли на картах и вытягивали мягкие игрушки в многочисленных автоматах. Впечатлялись практичностью японцев, использующих одни и те же склоны круглогодично: зимой для горнолыжных спусков, а в остальное время года — как цветочные поля, например.
Поражала повсеместная чистота и ухоженность каждого уголка. Сразу бросились в глаза отменное качество японских дорог и накрытые сеткой от осыпей склоны сопок.
Основные мои ассоциации с той поездкой, пожалуй, кулинарные и звуковые. Это звон музыкальных шкатулок, мелодичные звуки японских приветствий, первые мои японские фразы, запомнившиеся целиком, как музыкальные отрывки. И, конечно, масса впечатлений о культуре обслуживания. Чего стоит одно только искусство упаковки. Каждую безделушку тебе завернут в бумагу, перевяжут ленточкой и прикрепят к ней какой-нибудь цветочек так, что жаль потом разворачивать…
Открываю множество удивительных деталей в маленькой стране.
Не перестаю удивляться.
Ощущаю глубину этого источника…
Лежать в горячем бассейне под открытым небом, вдыхая хвойный запах и любуясь живописной сосной. Это ротембуро.
О них на страницах блога…