По какой-то необъяснимой причине за все эти годы так и не сложились мои отношения с итальянским сапогом… С его северным основанием — еще куда ни шло, а до юга, до самого сапожища, ну никак не добраться. Все время приходится довольствоваться итальянским севером — снежными Доломитами, влажной Венецией, шекспировской Вероной, сдвинутым на шоппинге Миланом — и конечно, изумрудно-бирюзовым озером Лаго ди Гарда. Вот о нем сегодня и хочется почему-то вспомнить…
Лаго ди Гарда — самое большое и, несомненно, самое красивое озеро Италии, вытянувшееся на 50 километров с севера на юг и надежно закованное в цепь гор, крепко стиснувших его в своих каменных объятиях. Может, и радо было бы озеро раскинуться пошире да разлиться посвободнее, но горы-стражи всегда тут как тут — зажимают в тиски, обнимают и убаюкивают, заставляя забыть о своем недовольстве и радоваться выделенному ему историей и географией пространству…
Однако свободолюбивый дух озера не так-то просто успокоить! Зажатое в горные тиски, закованное в каменные кандалы, оно находит таки способ высказать свое недовольство — и пускает по всей своей длине яростные холодные ветра, почти ни на секунду не смолкающие — ни зимой, ни летом. Люди же и из этого озерного буйства умудрились вынести пользу — и превратили Лаго ди Гарда в настоящую мекку парусного спорта, виндсерфинга и прочих видов спорта, неразрывно связанных с постоянными ветрами…
В городке Рива дель Гарда, приютившемся на самой северной оконечности неспокойного озера, с самого утра начинает кипеть жизнь — сотни людей спускают на воду свои яхты, парусники и доски, разворачивают паруса и используют любую возможность урвать свой кусочек мощного и неистового озерного ветра.
Те же, кто еще не овладел искусством покорения ветра, этому непременно научатся — специально для этого в городке создано множество школ, набор в которые не ограничен ничем, кроме платежеспособности ученика.
Для тех, кто не гонится ничего покорять и приехал просто ради отдыха и созерцания, в Риве тоже созданы все условия. Уютные озерные пляжи с тенистыми зонтиками, прячущиеся в зелени дорожки для неторопливых прогулок и маленькие прогулочные кораблики, пока ждущие своего часа на тихом причале.
Есть на озере и местные жители, которым уж точно никакого дела нет ни до царящих на озере ветров, ни до уроков яхтинга, ни до оккупировавших пляжи туристов! У них свои заботы — потомство прокормить да не дать ему разбежаться по углам, пока ты ныряешь за пропитанием. В общем, ни минуты покоя!
Никакие наставления, само собой, не помогают.
Говоришь им, говоришь, вдалбливаешь, вдалбливаешь — а стоит отвернуться, и снова кто-то отстал или сбился с курса, или поплыл за цветным листиком, или засмотрелся на блики на воде…
Те же, кто постарше, и вовсе сорванцы. Бегают без толку, суетятся, дерутся — никакой гармонии с окружающей горно-озерной идиллией!
А день на Лаго ди Гарда, тем временем, идет своим чередом. Тихо скользят по водной глади яхточки и парусники, медленно прогуливаются по берегу пары — приехавшие из городка по соседству или совсем издалека, говорящие на разных языках и с лицами с такими разными выражениями и чертами. Гордые и неприступные холмы любуются своим отражением в гладком озерном зеркале и слегка морщит во сне нос кошка от внезапно налетевшего и защекотавшего ее ветерка…
И в этот момент вдруг понимаешь, почему до сих пор так и не складываются твои отношения с южной частью итальянского сапога. Наверно потому, что на этом берегу у этой озерной глади так не хочется никуда бежать и спешить, вдруг совсем пропадает желание куда-то ехать и торопиться… Хочется просто сесть на скамейку у кромки воды и долго-долго всматриваться в водно-горную даль, прорисовывать взглядом траектории полета ленивых чаек и подстраивать свое дыхание под дыхание великого озера, которое возникло тут задолго до твоего рождения и останется тут на бессчисленное количество веков после твоей смерти.