Раз уж заговорили про Владивосток, хочу сделать небольшую заметку.
Если верить Википедии, то:
Название Владивосток возникло от слов «владеть» и «Восток». Судя по всему, город был назван по аналогии с Владикавказом, который был основан незадолго до Владивостока.
Первоначальное английское название бухты Золотой Рог — Port May.
Неофициальное китайское название города — 海参崴 (произносится «хайшэньвэй» или «хайшэньвай»), что в переводе означает «залив трепанга». Это название можно встретить до сих пор[13], хотя существует и официальная китайская транскрипция 符拉迪沃斯托克.
В японском языке в период Мэйдзи для обозначения Владивостока было подобрано созвучное иероглифическое название 浦塩 (урадзио, «Соляная бухта»). Сегодня японцы в основном пишут иностранные топонимы катаканой (ウラジオストク у-ра-дзи-о-су-то-ку), и иероглифическое написание почти не встречается.
Сами жители Владивостока и, надо полагать, всего Приморского края чаще всего называют город сокращенно — «Влад» и никак иначе. Когда, например, в кино или приезжие говорят «Владик», то сразу режет ухо. Оно когда-то может и было в обороте, но сейчас его практически никто не произносит.